因為「結婚事務所」

因為莫文蔚翻唱這首"if"

令我深深感動


【原版】Bread麵包合唱團/if


http://www.youmaker.com/

【翻唱】莫文蔚/if



http://www.youmaker.com/

本句歌詞是由一則希臘神話衍生而來。該神話敘述麗妲與宙斯生了一個女兒,

名叫海倫。由於海倫長得實在太美了,被派里斯王子搶走。海倫的丈夫在羞憤之餘

,發動了上千艘船的兵力去營救海倫。這就是這句歌詞的典故。



【中英歌詞】



If a man could be two places at one time, I'd be with you.

如果有人可以同時身處兩地 我願與你同在

Tomorrow and today, beside you all the way.

無論明日今日長伴你左右

If the world should stop revolving spinning slowly down to die,

如果世界停止轉動 慢慢停止

I'd spend the end with you.And when the world was through.

希望能陪你到老 直至世界末日

Then one by one the stars would all go out,

星辰的閃爍逐漸熄滅

and you and I would simply fly away.

你我將比翼雙飛



If a picture paints a thousand words,

如果畫能繪出千言萬語

Then why can't I paint you?

為何我無法彩繪出你的影像

The words will never show.the you I've come to know.

千言萬語無法說出 我所認識的你

if a face could launch a thousand ships,

如果臉上的表情可以載滿所有的負荷起航

Then where am I to go?

那我該何去何從

There's no one home but you,You're all that's left me too.

心中只有你 停留在我心裡

And when my love for life is running dry,

當我此生的愛漸漸枯萎

You come and pour yourself on me.

你前來將愛傾注我心中



If a man could be two places at one time, I'd be with you.

如果人可以同時身處兩地 我願與你同在

Tomorrow and today, beside you all the way.

無論明日今日長伴你左右

If the world should stop revolving spinning slowly down to die,

如果世界停止轉動 慢慢停止

I'd spend the end with you.And when the world was through.

希望能陪你到老 直至世界末日

Then one by one the stars would all go out,

星辰的閃爍逐漸熄滅

and you and I would simply fly away.

你我將比翼雙飛



.



'The song is didicated to my Beloved-CC CHIU'





【莫文蔚 翻唱if】

lovechiucc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • miracle521
  • 這首歌我有聽過唷!!很好聽耶...<br />
    原來莫文蔚有翻唱阿~<br />
    不過~我還是比較喜歡原唱哩!
  • lovechiucc
  • 妳是聽原唱版的唷!<br />
    我比較like莫文蔚唱的~哈